Mason-Dixon: Así hablan al otro lado de la línea
Te puedes sentar en los típicos porches de las casas sureñas, tomar té dulce o comer pollo frito durante todo el día, pero una experiencia auténtica al sur de la línea Mason-Dixon tiene también que incluir un buen manejo de su forma de hablar. Y es que al sur de esta línea que divide el norte y el sur de los Estados Unidos, existen unos cuantos términos y expresiones esenciales de todo buen sureño (aunque pronunciarlos con su fuerte acento es ya opcional).
No se dice “You all” sino “Y’all”
Para referirse a un grupo de personas (todos nosotros), al sur de Mason-Dixon se suele acortar la expresión “You all” por “Y’all”.
Cuida tus formas
La educación es parte del encanto del sur de Estados Unidos, y esto incluye referirse a extraños y personas mayores como señoras y caballeros. Para las señoras los sureños usan la abreviatura “ma’am” que quiere decir “madame” (señora).
Todos los refrescos son cola
Cola es la palabra utilizada de manera corriente en esta parte de la línea Mason-Dixon para hacer referencia a todos los refrescos. Da igual que tu amigo se esté bebiendo un Sprite y tú una Fanta, todos están bebiendo cola, según la expresión sureña.
No te estás preparando, te estás arreglando
Para decir que se están preparando para algo, a este lado de la línea dicen arreglando, que en inglés se dice ‘fixing’. Se están arreglando para algo.
Bendecirlo todo
Simpatía, enfado o desaprobación. Para expresar cualquiera de estos sentimientos usan la expresión “Bless your heart”, que quiere decir bendito sea tu corazón. Un ejemplo sería cuando una chica da calabazas a un chico, ellos dirían: “Bless his heart” (bendito sea su corazón), o lo que en español se podría traducir como pobrecito!
Ya sabes, si quieres sonar como los del sur de Estados Unidos, comienza a practicar estas expresiones y pasarás como uno más.